陋室铭原文及译文注释,菁选2篇
位置: 首页 >专题范文 > 公文范文 > 文章内容

陋室铭原文及译文注释,菁选2篇

2023-02-05 20:00:07 投稿作者:网友投稿 点击:

陋室铭原文及译文注释1  山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀下面是小编为大家整理的陋室铭原文及译文注释,菁选2篇,供大家参考。

陋室铭原文及译文注释,菁选2篇

陋室铭原文及译文注释1

  山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

陋室铭原文及译文注释2

  山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?


推荐访问:译文 注释 原文 陋室铭原文及译文注释 菁选2篇 陋室铭原文及译文注释1 陋室铭原文及译文注释100字 陋室铭原文及译文注释10字 陋室铭原文译文注解

猜你喜欢